Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

ein Kind

  • 1 Ein-Kind-Politik f [China]

    политика {ж} "едно семейство - едно дете" [Китай]

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ein-Kind-Politik f [China]

  • 2 ein Kind erwarten

    чакам дете

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ein Kind erwarten

  • 3 kind

    Kind n, -er дете; einem Kind das Leben schenken раждам дете; sich lieb Kind bei jmdm. machen подмазвам се някому, докарвам се пред някого; ein Kind der Liebe дете на любовта (извънбрачно дете); das Kind beim rechten Namen nennen наричам нещата с истинското им име; wir kennen ihn von Kind auf/an познаваме го от дете; das Kind mit dem Bade ausschütten (буквално) с нечистата вода изхвърлям и детето (от коритото).
    * * *
    das, -er дете, рожба; von = auf от дете; ein = der Liebe извънбрачно дете; sich bei e-m lieh(es) = machen докарвам се, подмилквам се пред нкг.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kind

  • 4 ein Baby/Kind erwarten

    очаквам бебе/дете

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > ein Baby/Kind erwarten

  • 5 setzen

    sétzen sw.V. hb tr.V. 1. слагам да седне; 2. определям (срок); 3. засаждам (храст, растение); 4. залагам (auf etw. (Akk) на нещо); sich setzen 1. сядам; 2. утаявам се (кафе и др.); die Vase auf den Tisch setzen поставям вазата върху масата; das Kind aufs Rad setzen слагам детето да седне на колелото; etw. (Akk) in Gang setzen задвижвам нещо; einen Punkt setzen слагам (поставям) точка; prioritäten setzen определям приоритети; etw. (Dat) Schranken setzen слагам бариери пред нещо; seine Unterschrift unter ein Dokument setzen поставям подписа си под документ; Auf ein Pferd setzen залагам на кон; sich (Dat) etw. (Akk) in den Kopf setzen наумявам си нещо; sich in den Schatten setzen сядам на сянка.
    * * *
    tr 1. поставям, слагам; e-e Schrift = печ набирам ръкопис; Junge = ражда малки (за животин); ein Kind in die Welt = раждам дете; ein Gedicht in Musik = композирам музика (към текст); ins Wеrk = осъществявам; in Betrieb = пущам в експлоатация; 2. допущам, приемам; r 1. сядам; das Erdreich setzt sich пръстта се сляга; 2. утайва се; 3. спада (оток, цирей); прен успокоява се, уталожва се; 4. кацва (за птица); itr s (ьber А) прескачам, преминавам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > setzen

  • 6 von

    vón präp (Dat) 1. от (място); 2. от (време); 3. от (източник); 4. от (част от нещо); 5. от, с, по (качество); 6. на, с, от (мярка); 7. geh от (материя); 8. на (принадлежност); Sie kommt von Madrid тя идва от Мадрид; von Montag bis Freitag от понеделник до петък; von heute an от днес нататък; Ein Brief von der Mutter писмо от майката; Ein Stück von der Torte парче от тортата; Ein Mann von hoher Intelligenz много интелигентен мъж; Ein Ring von purem Gold пръстен от чисто злато; Ein Bekannter von mir един мой познат; von Sinnen sein обезумял съм; von klein auf от малък; umg von wegen! това въобще не е вярно!
    * * *
    prp D 1. от: (за място) ich komme = weitem ида отдалеч; (за време) = heute an от днес нататък; = klein auf от малък; (част oт цяло) das Beste = allem най-доброто от всичко; (произход) ein Buch = Goethe книга от Гьоте; ich komme von Herrn М праща ме г-н М; 2. за (с някои глаголи); ich weiЯ = ihm зная за него; wir sprechen = dir говорим за тебе; er erzдhlt vom Dorf разказва за селото; 3. на (притежание): der Onkel = meinem Freund чичото на приятеля ми; ein Freund = mir един мой приятел; die Museen = Paris музеите на Париж; 4. на, с, от (качество); ein Kind = 5 Jahren дете на 5 години; Leute Vernunft und Geschmack хора с ум и вкус; ein Buch = 50 Seiten книга от 50 страници; Arzt = Beruf лекар по професия; mir aus kannst du gehen доколкото зависи от мене, можеш да отидеш; = Sinnen sein обезумял съм; e-n = Person kennen познавам нкг лично; = Haus aus от дете, от рождение; = ungefдhr случайно, неочаквано.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > von

  • 7 entführen

    entfǘhren sw.V. hb tr.V. отвличам, похищавам; ein Kind, ein Flugzeug entführen отвличам дете, самолет.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entführen

  • 8 achten

    áchten sw.V. hb tr.V. ценя; почитам, тача, уважавам; itr.V. 1. обръщам внимание (auf etw. (Akk) на нещо); 2. следя някого; грижа се за някого; auf ein Kind achten грижа се за дете, следя за него; auf die Gefahr achten обръщам внимание на опасността.
    * * *
    tr 1. почитам, уважавам; 2. считам; itr (auf) внимавам; пазя, наглеждам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > achten

  • 9 achtgeben

    ácht|geben Acht geben unr.V. hb itr.V. внимавам за нещо; обръщам внимание (auf jmdn./etw. (Akk) на някого, на нещо); Gib Acht, damit du nicht stolperst! Гледай, внимавай да не се спънеш!; auf ein Kind achtgeben наглеждам дете.
    * * *
    * itr (auf A),

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > achtgeben

  • 10 annehmen

    án|nehmen unr.V. hb tr.V. 1. приемам (подарък; предложение; молба); 2. възприемам, усвоявам (поведение, навици); 3. допускам, предполагам; 4. добивам (форми, очертания, размери); geh sich annehmen заемам се (jmds./etw. (Gen) с някого, с нещо), грижа се за някого, нещо; Vernunft annehmen вразумявам се; gefährliche Ausmaße annehmen вземам застрашителни размери; ein Kind annehmen осиновявам дете; angenommen, dass... ако предположим, че...; man nimmt an, dass... смята се, че....
    * * *
    * tr 1. приемам; 2. допускам, предполагам; 3. г (sich e-r Sache G) заемам се (със), погрижвам се (за).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > annehmen

  • 11 aufpassen

    auf|passen sw.V. hb itr.V. 1. внимавам (auf etw. (Akk) в нещо); 2. следя, наглеждам (нещо, някого); auf ein Kind aufpassen наглеждам дете; pass auf! внимавай!
    * * *
    itr (auf А) внимавам (в нщ); следя; наглеждам (дете).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufpassen

  • 12 aufziehen

    auf|ziehen unr.V. hb tr.V. 1. вдигам, изтеглям нагоре; 2. дръпвам, изтеглям настрани, отварям (завеса); 3. навивам (пружина, часовник); 4. отглеждам (дете, животно); 5. umg организирам, уреждам (тържество, събрание и др.); 6. шегувам се с някого (wegen etw. (Gen), mit etw. (Dat) за, заради нещо); закачам се с някого; подигравам се на някого, дразня някого; sn itr.V. 1. наближава, задава се (буря); 2. заставам, нареждам се (гвардейска рота); ein Kind wie sein eigenes aufziehen отглеждам дете като свое; das Spielzeugauto aufziehen навивам колата-играчка; jmdn. wegen seiner Aussprache/ mit seiner Aussprache aufziehen присмивам се на някого заради произношението му.
    * * *
    * tr 1. изтеглям (нагоре), вдигам; 2. навивам (часовник); 3. отглеждам (дете, добитък); 4. дръпвам настрана (завеси); 5. гов организирам, инсценирам; 6. гов подигравам, закачам; itr s надига се (буря).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > aufziehen

  • 13 bekommen

    bekómmen (bekam, bekommen) unr.V. hb tr.V. 1. получавам (писмо, пари; заповед); 2. хващам, пипвам (болест, хрема); 3. umg хващам (превозно средство); sn unpers понася ми; действа ми (добре, зле); Angst bekommen дострашава ме; ein Kind bekommen раждам дете; Nachwuchs bekommen имаме дете, ставаме родители; graue Haare bekommen косите ми посивяват; der Klimawechsel wird dir gut bekommen смяната на климата ще ти подейства добре.
    * * *
    * tr получавам; Hunger = огладнявам; etw satt = на се насищам се на нщ, омръзвам ми. itr s понася, отразява се; die Reise, das Essen ist mir gut пътуването, яденето ми се отрази добре, понесе ми; wohl bekomm's! наздраве! да ти е сладко!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bekommen

  • 14 bringen

    bríngen (brachte, gebracht) unr.V. hb tr.V. 1. нося, донасям; занасям; 2. завеждам, придружавам, съпровождам; 3. нося, дарявам (щастие, успех и др.); 4. umg публикувам, помествам (в пресата), давам, представям (в телевизионна или радиопрограма); 5. докарвам, довеждам (щета; смяна на времето); 6. umg постигам нещо, успявам да направя, способен съм да направя нещо; 7. карам някого да направи нещо; den Gast zum Bahnhof bringen изпращам госта до гарата; das Mädchen nach Hause bringen изпращам момичето до дома му; das Fernsehen bringt einen tollen Film телевизията предлага чудесен филм; die Zeitung bringt einen großen Artikel über das Attentat във вестника има (е публикувана) голяма статия за атентата; jmdn. um etw. (Akk) bringen лишавам някого от нещо; jmdn. in Gefahr bringen застрашавам някого; etw. in Ordnung bringen привеждам нещо в ред, оправям нещо; etw. (Akk) zu Ende bringen завършвам, довършвам, приключвам нещо; jmdn. zum Reden bringen накарвам някого да говори; jmdn. zum Lachen bringen разсмивам някого; ein Kind zur Welt bringen раждам дете; umg das bringt's ( voll)! много е добре!
    * * *
    * (brachte, gebracht) tr 1. донасям, нося; 2. завеждам, докарвам; 3. e-n um etw = отнемам нкм нщ; оп ins Zimmer = донасям, довеждам в стаята; e-en zur Wut = докарвам нкг до ярост.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > bringen

  • 15 ersehnen

    erséhnen sw.V. hb tr.V. копнея, жадувам, очаквам с нетърпение; ein Kind heiß ersehnen горещо жадувам за дете.
    * * *
    tr копнея (по нщ). очакван с нетърпение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ersehnen

  • 16 erwarten

    erwárten sw.V. hb tr.V. 1. чакам, очаквам; 2. надявам се; разчитам (на появата на нещо); Ein Kind erwarten Чакам дете; Ich habe erwartet, dass... Очаквах, надявах се да...
    * * *
    das: wider =warten въпреки очакванията;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > erwarten

  • 17 es

    es 1. pron pers 3 Pers Sg n то; 2. pron unpers (не се превежда); Ich sah ein Kind. es kam näher Видях едно дете. То идваше насам; es schneit Вали сняг; es geht mir gut Добре съм; es friert mich студено ми е; es klopft чука се; bist du es? ти ли си?; Ich mag es nicht, wenn man mich unterbricht Не обичам да ме прекъсват.
    * * *
    pron persr тo; pron unp (не се превежда); es regnet вали дъжд; bist du es ти ли си? es ist jemand drauЯen има някой вън; арх G (dessen): ich bin zufrieden доволен, съгласен съм с това: ich weiЯ es dir Dank благодарен съм ти за това.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > es

  • 18 kriegen

    kriegen sw.V. hb tr.V. 1. umg получавам; 2. залавям (престъпник); einen Begriff von etw. (Dat) kriegen добивам представа за нещо; einen roten Kopf kriegen изчервявам се; ein Kind kriegen раждам дете; das kriegen wir schon wieder ( hin) все ще оправим това някак си (ще го свършим някак си); jmdn. satt kriegen нахранвам някого; er ist nicht tot zu kriegen той е неуморим, няма спиране.
    * * *
    itr воювам; бия се; tr гов получавам; e-n klein справям се с нкг, сломявам упорството му.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kriegen

  • 19 lullen

    lúllen sw.V. hb tr.V. приспивам (с песен); ein Kind in den Schlaf lullen приспивам дете с песен.
    * * *
    tr: in den Schlaf = приспивам с песен

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lullen

  • 20 pflege

    Pflége f o.Pl. 1. грижа (за дете, болен, растение); 2. полагане на грижи, поддържане; die Pflege der Zähne грижи за зъбите; Pflege freundschaftlicher Beziehungen Поддържане на приятелски отношения; ein Kind in Pflege nehmen поемам грижата за дете, вземам дете в семейството си.
    * * *
    die, (-n) гледане, грижа (за), полагане на грижи;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > pflege

См. также в других словарях:

  • Ein Kind — ist ein Roman des österreichischen Autors Thomas Bernhard mit stark autobiographischen Zügen aus dem Jahr 1982. In diesem verarbeitete er seine Kindheitserlebnisse. Inhalt Der Erzähler, ein Kind, berichtet von den seelischen und körperlichen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Kind unserer Zeit — ist ein Roman von Ödön von Horváth. Er erschien 1938, kurz nach dem Tod des Autors. Das Buch erzählt die Geschichte eines Soldaten in einem Land mit diktatorischen Führern. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Sprache und Erzähltechnik 3 …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Kind der Liebe —   Als »Kind der Liebe« wird verhüllend ein uneheliches Kind bezeichnet: Die Kleine ist ein Kind der Liebe; ihren Vater hat sie nie gesehen. Der Ausdruck ist sprachlich gehoben und wird nur noch selten gebraucht …   Universal-Lexikon

  • Ein Kind \(auch: jemanden\) unter dem Herzen tragen —   Die stilistisch dichterische Redewendung bedeutet »ein Kind erwarten, schwanger sein«: Die junge Frau trug ein Kind unterm Herzen …   Universal-Lexikon

  • ein Kind gebären — ein Kind in die Welt setzen (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • ein Kind in die Welt setzen — ein Kind gebären …   Universal-Lexikon

  • Ein-Kind-Politik — Parole im ländlichen Sichuan, mit der daran erinnert werden soll, dass es verboten ist, weibliche Babys zu misshandeln oder auszusetzen. Die Ein Kind Politik ist eine Politik zur Kontrolle des Bevölkerungswachstums in der Volksrepublik China,… …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-Kind-Ehe — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Ein-Kind-Regelung — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Kind zu töten… — Filmdaten Deutscher Titel Ein Kind zu töten… Originaltitel ¿Quién puede matar a un niño? …   Deutsch Wikipedia

  • Ein Kind mit Namen Jesus — Filmdaten Deutscher Titel Ein Kind mit Namen Jesus Originaltitel Un bambino di nome Gesú …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»